ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Одна на миллион

Намешано всего, абы было. Поначалу подумала, что есть шанс у романа, поездка, ранчо, то-сё, но как-то слишком много... >>>>>

Навеки

Люблю сказки >>>>>

Любовь и гром

Это первый роман этого автора, который мне понравился Наверное потому, что нет бесконечных пересказов предыдущих... >>>>>

Мой единственный

Не понимаю, зачем было портить эту книгу вездесущим семейством Мэлори, если герои не имеют никакого отношения к... >>>>>

Ничего, кроме соблазна

Ужасно!!!!Вся серия необычайно скучная, но эта книга- просто жуть! Причем, каждая последующая... >>>>>




  51  

– Да, действительно, я хорошо знал Фенеллу, – сказал Апкотт, и что-то в его тоне заставляло предположить, что этот опыт был отнюдь не радостным. – Однако вам следует поговорить с моим отцом. Он может рассказать вам всю подноготную Карантонио.

– Возможно ли с ним увидеться?

– Он будет на седьмом небе. Папе за семьдесят. Моя мать умерла пятнадцать лет назад, и он с тех пор оттягивается по полной. Не то чтобы мы с женой боялись, что он осчастливит нас мачехой. Отец слишком осмотрителен, чтобы попасться в эту ловушку. Он любит очень хорошеньких молодых женщин лет девятнадцати или двадцати, осыпает их подарками, получает весь секс, на который рассчитывает, и все счастливы.

Два черных галстука широко улыбнулись друг другу.

– В особенности он сам, – заметил Кармайн.

– Конечно. Что я больше всего в нем люблю, – добавил его прагматичный сын, – это что он знает до последнего цента, сколько может позволить себе потратить, и никогда не переступает черту.

– Когда я смогу встретиться с вашим отцом?

– Как насчет десяти завтра утром? Не возражаете, если я дам непрошеный совет? Мне бы тоже очень хотелось услышать, что он будет говорить о докторе Нелл.

– Будьте моим гостем.

– Нет, вы будьте нашим. Я привезу свежие бублики с изюмом и сварю кофе, – сказал Джон Апкотт. – Машина ваша, навигатором буду я.

Кармайн положил на стол свою визитную карточку.

– На обороте номер моего домашнего телефона. На тот случай, если вы захотите поменять время или дату.

Все это, подумал он, оказалось слишком легко. Убрав галстук обратно в карман и снова закатав рукава, Кармайн зашагал обратно к зданию окружной администрации.

Следующим в его списке был мистер Хэнк Джонс, новый художник; с собой Кармайн взял портрет Не Известного из будуара Фенеллы.

– Капитан собственной персоной! – сказал Хэнк Джонс, и его глаза загорелись желтым огнем. – Чем могу быть полезен, сэр?

– Называй меня Кармайн. Интересный вкус в части настенного искусства.

– Цветы хороши, но я люблю, чтобы они росли в саду или в поле. Стены же предназначены для деклараций.

– А цветы не могут быть декларациями?

– Только не на моих стенах, нет. Разве что это плотоядные растения.

Кармайн развернул принесенное.

– Ты это видел?

– Нет, – ответил Хэнк, рассматривая портрет. – Превосходная живописная работа, но грязная, как метла. Я бы хотел ее почистить.

– Я надеялся, что ты так скажешь. Это займет много времени?

– Нет, картина недостаточно старая для глубоко въевшейся грязи столетий, всего лишь смог нынешнего века. Я могу протереть ее дочиста моим волшебным эликсиром.

– Каков ее возраст, Хэнк?

– Несколько десятилетий, может быть около пяти… Она написана маслом, но краски не растирали и не смешивали вручную. В то же время тут нет также и по-настоящему современных пигментов. – Хэнк слегка потер холст в одном углу и осмотрел тряпку, старый носовой платок из тонкого хлопка. – Все в порядке. Не займет много времени, въевшейся грязи нет.

К тому времени как он закончил, носовой платок был равномерно грязным, а портрет ожил и заиграл свежими красками. Бледная кожа и неоспоримый синий круг вокруг каждого расширенного зрачка. Никакой надписи или букв не появилось на заднем плане, и Кармайн так и не смог идентифицировать изображенное там место.

– Оставьте картину у меня, и я попрошу отдел фотографии сделать несколько хороших копий, – сказал Хэнк, придя в восхищение. – Это какой-то Джон Доу из прошлого?

– Не думаю, вроде бы он не связан с тем нашим делом. Тем не менее в каком-то смысле это определенно некий Джон Доу.

На лукавом лице появилось ликующее выражение.

– Я знал это! Как его имя?

– В том-то и дело. У него есть имя, но оно как раз и означает «Джон Доу». Его зовут Не, а фамилия Известный.

– Вы шутите!

– Не-а. Нам о нем известно только, что он отец одного человека, и в метрике он значится как Не Известный.

– Круто! – изумился Хэнк.

Когда Кармайн приготовился уходить, художник преградил ему путь к двери, на лице его была написана смесь настороженности и решимости.

– Э… сэр… Кармайн?

– Да?

– Делия сказала, что вы живете на Ист-Серкл в доме с квадратной башней, это верно?

Глаза Кармайна блеснули. Он приготовился услышать какое-то предложение, настолько же своеобразное, насколько экстравагантное.

– Выкладывай, Хэнк, – улыбнулся он.

– Ну, дело вот в чем… э… после полуночи, когда все огни, кроме тех, что горят постоянно, выключены… и нет ветра, вода в гавани, как зеркало, и тепловая электростанция на Оук-стрит пылает огнями… э… это великолепно!

  51