ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  62  

Вот сейчас он войдет в конюшню, и она повернет головку и посмотрит на него с тем особенным светом в глазах и легкой улыбкой на своих нежных и таких сладких — он хорошо помнил этот вкус — губах.

Воспоминание о ее губах, о поцелуе вчера вечером на террасе, под звездным небом, заставило его сердце биться сильнее, вызвав в душе такой восторг, которого он никогда не испытывал за всю свою жизнь. Эта девушка вызывала в нем странное чувство, которое было совсем не похоже на все то, что он чувствовал, целуя многих других женщин.

В его чувстве, помимо физического влечения, было что-то еще, более изысканное и возвышенное, что заставляло сдерживать страсть и относиться к ней с бережной осторожностью, воскрешая в нем дух забытого рыцарского благородства.

И действительно, стремясь защищать Мину даже от себя самого, он чувствовал себя подобно рыцарю, посвятившему себя служению своей Прекрасной даме и идущему на поединок с ее лентой на шлеме.

«Я люблю ее, — подумал он, — и наша любовь будет таким примером взаимного доверия и счастья, что, несомненно, удивит всех, кто меня знает».

С этими мыслями маркиз подошел к двери конюшни и, к своему великому разочарованию, обнаружил, что Мины там нет.

— Где мисс Лидфорд? — нетерпеливо спросил он Эбби, который в это время седлал жеребца.

— Она отчего-то опаздывает сегодня, милорд, — отвечал Эбби. — И это так не похоже на нее, ведь мисс Мина всегда приходит прежде вашей светлости.

— Да, действительно, — задумчиво кивнул маркиз.

Пять минут спустя, сгорая от нетерпения, он послал одного из грумов в дом узнать, что помешало мисс Лидфорд присоединиться к нему на утренней верховой прогулке.

Сначала ему пришло в голову самое очевидное — девушка смущена и испугана тем, что произошло вчера вечером между ними.

В то же время он имел основания предполагать, что она была охвачена таким же восторгом, что и он. Маркиз был слишком опытен, чтобы не понять — она отвечала ему, и отвечала с неожиданной страстью и желанием. И это именно маркиз прервал поцелуй, боясь, что еще немного — и он потеряет над собой контроль.

Он не мог поверить, что Мина сожалеет о том, что произошло между ними, или что она слишком напугана и поэтому избегает с ним встречи. Но в то же время маркиз стоял перед очевидным фактом, что Мина не пришла в конюшню сегодня утром и что он, как и Светлячок, очень разочарован.

Эбби вместе с другим грумом вывели лошадей во двор, и маркиз молча стоял возле них, нетерпеливо постукивая хлыстом по начищенным до блеска сапогам.

Наконец прибежал грум, которого послали в дом за вестями о мисс Лидфорд, однако самой девушки не было видно, и маркиз, нахмурившись, ждал объяснений.

Грум сказал, едва переводя дыхание от быстрого бега:

— Мне сказали, ваша светлость, что мисс Лидфорд в доме нет.

— Что это значит? А где же она? — резко спросил маркиз, грозно глядя на грума.

— Стало быть, она уехала сегодня рано утром, ваша светлость, — сжавшись от этого взгляда, пробормотал слуга.

Взгляд маркиза выражал теперь полное недоумение. Однако понимая, что парнишка не в состоянии ответить ни на один из его вопросов, маркиз, резко ударив хлыстом по сапогу, решительно направился к дому, провожаемый встревоженным взглядом Эбби.

Все лакеи, находившиеся в холле, были посланы с приказом немедленно разыскать дворецкого, который обычно в такой ранний час еще не спускался вниз, а также за домоправительницей, вынужденной прервать свой завтрак и предстать пред хмурые очи своего хозяина. Добрая женщина была очень встревожена его вопросами, которые он, едва сдерживаясь, чуть не выкрикивал ей в лицо. Насколько она знала, его светлость крайне редко выходил из себя, а чтобы кричать на слуг или тем более на нее — такого домоправительница вообще не могла припомнить.

— В какое время мисс Лидфорд уехала из дома и почему меня не поставили об этом в известность?

— Я только что сама об этом узнала, милорд, — ответила домоправительница. — По-видимому, мисс Лидфорд попросила отвезти ее на станцию сразу, как только встали слуги, около пяти часов утра.

— Она как-то объяснила свой отъезд? — грозным тоном осведомился маркиз.

— Мисс Лидфорд получила телеграмму вчера поздно вечером, в которой, как поняла Роза, содержались какие-то плохие новости.

— Телеграмму? Какую еще телеграмму? — воскликнул маркиз.

  62