ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  64  

– О да, Мэрайя! – застонал он, одобряя быстроту ее ума. Как быстро она догадалась, что они не одни, и ее зубы теперь игриво покусывали чувствительную мочку его уха. Далеко не необходимое действие в представлении, которое они собирались разыграть. Ведь их могли только слышать, но не видеть.

Он чуть повернул голову, чтобы посмотреть Мэрайе прямо в глаза. Ее полные чувственные губы волновали и манили его, взгляды их встретились и уже не могли оторваться друг от друга, оба они дышали часто, прерывисто.

Дэриэн с удовольствием воспользовался ситуацией и обвил руками талию Мэрайи, тесно прижал ее к себе, не отрывая взгляда от ее лица. Спустя несколько томительных мгновений он опустил голову и жадно накрыл своим ртом ее полураскрывшиеся губы.

Дэриэн так страстно желал этого, так жаждал еще с той минуты, как они прохладно расстались после утренней прогулки. Никакая сила уже не могла остановить накрывшую его волну желания теперь, когда он чувствовал, как губы Мэрайи раскрылись в ожидании его поцелуя.

Дэриэн был опытным любовником, он знал, как пробудить страстное желание в женщине. Мягко, но настойчиво он углубил поцелуй, дразняще провел языком по ее губам, прежде чем погрузиться во влажные горячие глубины ее рта.

Ее нежные губы хранили вкус медового торта, который она ела за чаем, и были очень сладкими. Он улыбнулся и умилился этому, подумав, что она самая чудесная сладость. В сочетании с ее экзотическим ароматом она была поистине восхитительна.

Дэриэн, не отрываясь от ее губ, подхватил Мэрайю на руки, вот уже во второй раз за день. Он перенес ее через всю комнату, бережно уложил на кровать и опустился прямо на нее. Раздвинув коленом ее ноги, он устроился между ними, перенес свой немалый вес на локти и накрыл рукой ее нежную щеку. Он ни на секунду не переставал жадно целовать ее, словно собирая мед с нежных губ.

Мэрайя издала глухой стон, когда рот и язык Дэриэна продолжили свою сладостную пытку. Его руки тем временем торопливо вынимали шпильки из ее прически. Наконец он распустил ее золотистые волосы, которые мягким облаком разметались на подушке. Ее руки, обнимавшие его широкие плечи, плавно поднялись и погрузились в его мягкие темные волосы.

Ее всю переполняла саднящая боль, она чувствовала между своих бедер настойчивый натиск стержня Дэриэна. Волны удовольствия пронизывали ее тело, когда головка его возбужденного естества касалась пульсирующей точки между ее бедер.

Тяжело дыша, Дэриэн прервал поцелуй, его влажные губы уже активно исследовали ее шею.

– Бог мой, как же я хочу тебя! – выдохнул он. – Ты такая красивая, Мэрайя. Божественно красивая. – Одна его рука, лаская, нежно коснулась изгиба ее груди и опустила щелковое платье, обнажив пышные, совершенные в своей красоте груди. Его рука тут же жадно накрыла обнаруженное сокровище.

– Дэриэн! – Мэрайя выгнула спину, когда он взял ее чувствительный ноющий сосок в рот. Волны наслаждения забились внутри ее, перехлестывались и накрывали снова.

Внезапно он коснулся языком ее затвердевшего соска, зубами нежно покусывал драгоценную жемчужину.

Рот Дэриэна был само пламя и жар, даря ей наслаждение, описать которое было невозможно. Удовольствие все росло и росло, пока не стало невыносимым, средоточие его переместилось к затаенному местечку между бедер Мэрайи. Мэрайя без сил выгибалась, словно кошка, она хотела большего.

– Да! – закричала она, когда Дэриэн лег рядом с ней, его губы и язык в бешеном танце закружились вокруг ее рубинового соска на другой груди, а его рука опустилась вниз, приподнимая подол ее платья до самых бедер. Лаская, его пальцы неутомимо искали средоточие ее женственности. Он проник в ее розовые набухшие складки, большой палец нежно надавливал и поглаживал теплую выступающую бусинку.

– Пожалуйста, Дэриэн! Да! – Мэрайя была без ума от наслаждения, она изгибалась и выгибалась, желая, нуждаясь в большем.

– Приди же ко мне, Мэрайя, – хрипло подбодрил ее Дэриэн, в то время как его палец, а следом еще один скользнули внутрь. – Прошу, приди ко мне, Мэрайя! – Он неистово сосал ее грудь, его пальцы одновременно ритмично двигались внутри ее естества, большой палец все давил, терзал ее набухшую жемчужину.

Удовольствие, которого Мэрайя никогда раньше не знала и не представляла себе, взорвалось между ее бедер, она стонала и едва не плакала от восторга, и наконец бессильно откинулась на спасительные подушки, ее тело сотрясали волны наслаждения.

  64