ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  166  

— Вы, кажется, пострадали при этом, госпожа, — заметил один из дежурных.

— Это не важно. Я чувствую себя прекрасно, — недовольно ответила Вилия. — Вы должны пойти в дом госпожи Джиллиан и выяснить, как эти существа попали в город. Стены и ворота запечатаны заклинанием, чтобы защитить нас, поэтому через них вольфины не могли войти. Одного вольфина я ранила или, может быть, убила. Вы найдете его в переднем коридоре. Остальные два находятся в комнатах госпожи Джиллиан на верхнем этаже.

— Я слышал рассказы о старинных туннелях под городом, — сказал один из старших по возрасту стражников, отставной солдат.

— В этом доме есть винный погреб! — крикнула Вилия. — Может быть, оттуда ведет туннель?!

— Это вполне вероятно, — ответил пожилой стражник.

— Если вольфины смогут войти сюда по этим туннелям, они захватят город, не трогая стен. Мы должны остановить их. Масло! Нам нужно несколько бочек растительного масла, на котором готовят еду. Мы зальем его в туннель и подожжем! Это единственный способ не пустить их в туннель, — сказала Вилия и гневно добавила: — Вы должны убить вольфинов в доме госпожи Джиллиан. Их нельзя оставлять в живых.

Несколько стражников были посланы за бочками с маслом, а остальные вместе с Вилией направились к дому госпожи Джиллиан. Когда они вошли, Рольф был жив. Но он не успел прийти в себя, и старый стражник перерезал ему горло. Вилия ждала в коридоре, пока охранники осматривали погреб. Предположение, что там был вход в туннель, подтвердилось. Бочки с маслом были осторожно внесены в туннель, и их содержимое вылито на его твердый земляной пол. Пустые бочки оставили у подножия лестницы. Именно в этот момент все тот же догадливый старый стражник заметил, что ступени, которые вели в дом из туннеля, были вовсе не каменными, а деревянными, только сильно затвердели от времени. Было решено пропитать их маслом и поджечь, когда будет зажжен огонь в туннеле. Это остановит любого врага. Нужно только подождать, пока станут слышны шаги вольфинов.

Второй отряд стражников поднялся по лестнице на верхний этаж дома и ворвался в комнаты госпожи Джиллиан. Они убили Ульфа, который лежал без сил в кресле, удовлетворив на первое время свою похоть. Фернир, тоже пожелавший получить свою долю славы, перед их приходом мощно обрабатывал госпожу Джиллиан. Он не успел взвыть ни от избытка наслаждения, ни от изумления. Ему перерезали горло и стащили безжизненное тело с Джиллиан.

— Госпожа! Госпожа! — заботливо окликнул стражник измученную насильниками женщину. Но, к его изумлению, хозяйка дома встала на ноги. Ее нагое тело было таким прекрасным, что пожилой воин выпучил глаза. Он никогда еще не видел женщину для удовольствий такого высокого ранга. Стражник подумал, что никогда не забудет эту минуту, даже если доживет до ста лет.

Джиллиан подошла к шкафу, где хранилась ее одежда, вынула оттуда платье и быстро накинула его на себя. Потом повернулась к стражникам, которые уже все собрались в ее комнате, и одарила их сияющей улыбкой.

— Спасибо, — просто сказала она.

— С вами все в порядке, госпожа? — спросил ее все тот же пожилой стражник. Он даже набрался смелости и прикоснулся к Джиллиан.

— В свое время мне приходилось развлекать любовников и посильнее этих, — ответила хозяйка дома. — В безопасности ли госпожа Вилия? Она была со мной, когда сюда ворвались эти существа. Вы узнали, стражник, как они пробрались сюда?

— Я думаю, по одному из туннелей, которые проложены под городом, — ответил он.

— Конечно, по туннелю! — пробормотала госпожа Джиллиан.

Она быстро прошла мимо стражников к двери, потом сбежала вниз по лестнице и оказалась в погребе, где ее встретили Вилия и второй отряд стражи. Женщины обнялись.

— Ты в порядке? — спросила Джиллиан. — Как ты сбежала от своего сторожа?

Вилия тихо ответила:

— Я позволила ему сделать со мной то, чего он хотел. Когда он полностью втянулся в это, я несколько раз ударила его той прелестной тяжелой бронзовой вазой, которая стоит в коридоре. Но пусть это останется между нами.

— Он был таким же похотливым и приятным, как мои два вольфина? — шепотом спросила Джиллиан.

Вилия в ответ тихо засмеялась.

— Ты явно очень плохая девочка, госпожа Вилия.

— Я помогала Аноре бить Гая плетью и должна признать, что это мне очень нравилось, — ответила Вилия. — Как жаль, что нет Домов удовольствий для женщин. Я люблю Иону и всегда буду ему верна, но мне иногда хотелось бы немного разнообразия в любви. Я думаю, большинство женщин согласились бы со мной, если бы посмели признаться себе в своих желаниях. Почему нас надо осуждать за то, что мы иногда хотим перемен? Мужчин ведь за это никогда не осуждают.

  166