— Если я просто украду эту фею из ее мира, она будет мне сопротивляться. Но что будет, если мунины по моему приказу украдут ее память перед тем, как я унесу ее?
— Какой толк от нее без ее магических знаний, мой господин? Она не только женщина, которой суждено родить нового Повелителя Сумерек. Вам нужна также ее магическая сила. Если она не будет помнить, как пользоваться своим магическим даром, то пригодится вам лишь для того, чтобы выносить вашего младенца.
— Мунины положат ее воспоминания в алебастровый кувшин и будут возвращать их ей по моему требованию. Но сначала я должен добиться, чтобы она полностью доверилась мне. И поверила настолько, чтобы, когда я верну ей магический дар, сама была рада помочь мне в моих завоеваниях. Воспоминания о муже и детях я ей не верну. Для Лары ее жизнь начнется с меня — с меня одного.
— Она свет, а вы тьма, мой господин, — напомнил Альфриг.
— Она не будет ничего помнить о свете, — ответил Колл и улыбнулся. — Когда ее страхи рассеются, она поверит всему, что я ей скажу. Я не буду делать ничего такого, что она посчитала бы даже намеком на угрозу себе. Я даже буду ее спасителем. — Он взглянул вниз, в чашу. — Разве она не прекрасна, Альфриг? Разве она не само совершенство?
Гном встал на цыпочки и тоже взглянул в воду.
— Да, мой господин, она великолепный образец женской прелести, — согласился он. — Но после того как вы вернете ей магический дар, она может стать менее послушной. Нельзя позволять женщинам быть магами, они слишком эмоциональны и неуравновешенны.
Повелитель Сумерек рассмеялся и сказал:
— Альфриг, у женщин все-таки есть немного ума. В Хетаре и в Тере они ведут торговые дела и даже могут высказывать свое мнение.
Канцлер, судя по его лицу, был изумлен и возмущен до глубины души.
— В Хетаре и Тере явно нет порядка, — ворчливо ответил он. — У женщин высокого происхождения только одно предназначение — рожать детей. Женщины из низших сословий должны быть служанками. Но эту породу тоже иногда надо разводить, чтобы не вымерла раса слуг. Прислуживать Повелителю Сумерек достойны лишь мужчины из высшего сословия. Остальные служат там и так, где и как им приказано. Приказ о назначении на службу нужно сохранить, а тех, кто не пожелает его исполнять, следует наказывать, чтобы не поощрять неповиновение у других.
На лице правителя мелькнула улыбка.
— У тебя суровый нрав, Альфриг.
— Благодарю вас, мой господин, — ответил канцер, сопроводив свои слова легким поклоном.
Повелитель Сумерек снова перевел взгляд на поверхность воды. «О Крелл, Владыка Тьмы! — думал он. — У меня нет сил ждать! Я так хочу овладеть этой женщиной!» Его мужской стержень задрожал под халатом, и вожделение едва не взяло верх над разумом. «Потерпи, осталось совсем недолго», — напомнил он себе и сумел подавить зов плоти.
— Господин, они пришли, — с поклоном сообщил ему слуга.
Повелитель Сумерек кивнул в ответ.
— Впусти их! — скомандовал он слуге, потом повернулся к Альфригу и велел ему: — Спрячься за моим троном и слушай, но остерегайся, чтобы тебя не обнаружили.
Канцлер кивнул и выполнил его приказ.
Двери комнаты снова открылись, и в ней вдруг стало холодно. Колл неподвижно сидел на своем троне, наблюдая за тем, как мунины парят по воздуху к подножию постамента. Раньше он никогда не видел мунинов, и теперь их внешний вид его изумил — почти бесплотные призраки, похожие на тени. По всей видимости, у них не было ног, но он смог рассмотреть их руки, ладони и лица. Эти части их тела были окрашены в различные оттенки серого цвета — от самых бледных до самых темных. Они приближались к Коллу все вместе, тесной группой.
У подножия трона самый большой из них отделился от группы, вежливо поклонился Коллу и спросил высоким тонким голосом:
— Чем мои братья и я можем служить тебе, великий Повелитель Сумерек? Еще ни разу никто из подобных тебе не вызывал нас.
— Спасибо вам за то, что пришли, князья мунинов, — вежливо поблагодарил Колл. — Я хотел бы попросить вас об очень большой услуге.
— А что ты предложишь нам в качестве платы за нее, Повелитель Сумерек? — пробормотали мунины.
— У вас нет дома. Вы бродите по миру, не имея места, которое могли бы назвать своим. Помогите мне, и за это я подарю вам долину, которую мы называем Пенумбрас. Она расположена между двумя нашими самыми высокими горами, и в нее никогда не попадают лучи солнца. Это холодное, темное и укромное место. Оно будет вашим на все времена.