ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  127  

– Пора вытащить твой фонарь, – сказала Отем. – Будет лучше, если мы им воспользуемся.

Бен опустил рюкзак на землю, вынул фонарик, включил и стал водить лучом света по густым зарослям.

– Погоди-ка минуту! Выключи свет!

– Что? – Бен погасил фонарик, и их немедленно окутала темнота.

– Прямо перед тем, как ты его включил, мне показалось, я увидела другой свет, вон там. – Отем указала в ту сторону и двинулась по ведущей прямо в лес звериной тропе. – Вон он! Видишь, вон там?

В ночи слабо мерцало желтое свечение. Но по мере приближения Бен увидел, что это свет лампы, приглушенный занавесками на окне хижины. Из маленькой каменной трубы на крыше поднималась тонкая струйка дыма. У Бена стиснуло грудь. Они его нашли, святилище Бичера! Он хотел ринуться к двери. Выбить ее, если потребуется. Спасти Молли от ужасных вещей, которые Илай, возможно, уже с ней делает, в эти самые мгновения. Но он заставил себя оставаться на месте.

– Мы пришли, – тихо произнесла Отем.

– Угу.

Бен снова бросил рюкзак на землю и, нагнувшись, вынул «спрингфилд». Приложив палец к губам, он подал Отем знак следовать за ним. Подкравшись к деревянному домику, они услышали внутри голоса.

– Ну вот, смотри, какая ты красивая.

Мужской голос, глубокий и немного хриплый.

В ответ раздался тихий звук, похожий на детское хныканье. Он пронзил Бена, словно острый нож.

– Не следует стыдиться того, что тебе дано Господом, – продолжал хриплый голос. – Между мужчиной и его невестой не должно быть никакого стеснения. А теперь снимай платье и иди в кровать.

Бен напрягся всем телом. Он приказал себе сдерживать ярость. Нужно быть очень осторожным. Нельзя допустить, чтобы Молли случайно пострадала.

– Ты меня слышишь, девчонка?

– Илай, я не хочу.

– Делай, что я говорю. Ты займешь свое законное место как моя жена, как тебе и предназначено. А теперь быстро в кровать, пока я тебя не отхлестал.

Охвативший Бена гнев был так силен, что на мгновение у него помутилось в глазах. Он изо всех сил старался сдержаться, поднимая пистолет и обхватывая рукоять обеими руками.

– Осторожно, – прошептала Отем. – Ты должен думать о Молли. Убедись, что она не попадет под раздачу.

Бен медленно выдохнул и кивнул, едва удерживаясь, чтобы не высадить дверь и не разорвать Илая Бичера на куски. Потянувшись к двери, он бесшумно повернул ручку. И не удивился, что дверь оказалась незапертой. Илай Бичер обладал невероятным самомнением. Ему даже в голову не пришло, что кто-нибудь попробует помешать ему делать то, что он хочет. Бен отступил на шаг и пнул дверь.

– Стоять на месте!

Пистолет, который он стискивал обеими руками, оказался направленным Илаю в грудь. Рядом стояла Молли в белых хлопковых трусиках, прижимая к своей маленькой груди подвенечное платье.

– Все в порядке, милая, – произнес Бен, стараясь, чтобы его голос звучал мягко. – Ты в безопасности. Теперь все будет хорошо.

Его сердцу было тесно от ярости и боли, и одновременно от любви и радости оглушившей Бена так сильно, что он заморгал, пытаясь удержать жгучие слезы. Он бы узнал ее где угодно, эти чуть приподнятые светлые бровки, эти нежно изогнутые губы, эти мягкие голубые глаза.

– Я твой отец, Молли. Я ищу тебя с тех пор, как Илай Бичер украл тебя из нашего дома. Я пришел за тобой. Отойди подальше от Илая.

Перепуганный взгляд Молли не отрывался от его лица. Она снова издала тот слабый хнычущий звук, и сердце Бена сжалось.

– Все в порядке, ангел. Просто отойди от Илая. Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Однако он хотел, чтобы пострадал Илай Бичер. Пальцы Бена крепче сжались на рукоятке пистолета. Он хотел убить Бичера за то, что тот сделал, и за то, что тот собирался сделать.

Дрожащими руками Молли натянула свое платье через голову. Оно свободно опустилось до самых ее щиколоток. Стоящий рядом Илай обшаривал взглядом хижину, ища средство спасения.

– Даже не думай об этом, Бичер. Не двигайся, если хочешь остаться в живых.

Молли подняла глаза на Илая, и Бен видел неуверенность и страх, в котором она, должно быть, жила все эти годы.

– Все в порядке, Молли, – негромко произнесла Отем. – Твой папа пришел, чтобы забрать тебя домой.

– Меня зовут Рут.

– Я знаю, милая, – сказала Отем. – Так сказал тебе Илай. Но твое настоящее имя – Молли. Ты его не узнаешь? Молли Маккензи?

  127