ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  44  

— Как мы можем знать, настоящие они или нет?! — не выдержал Чейз. — Мы были на райском острове, Милли. Мы не видели друг друга в привычной для нас среде: на работе, дома, за повседневными заботами. Как мы можем знать, выдержат ли эти чувства хоть одну неделю стресса или даже меньше?

Она вновь закусила губу, затем ответила:

— Ну, есть только один способ это выяснить.

«Понеслась…» — подумал Чейз.

— Я не хочу.

— Чего ты боишься?

«Умереть. Умереть в одиночестве», — ответил он про себя.

— Милли, ты сама сказала, что не хочешь, чтобы тебе второй раз разбили сердце. Что ты не выдержишь.

— Так вот к чему это все? — удивленно осознала она. — Ты защищаешь меня?

— У меня неизлечимая болезнь, Милли. И смерть — ее неизменный итог.

— Знаешь что, Чейз? У меня тоже неизлечимая болезнь. Называется жизнь, и смерть для нее тоже неизменный итог.

Он еле удержался, чтобы не улыбнуться, но вместо этого покачал головой:

— Не надо шутить, я же серьезно.

— Как и я. — Милли перевела дух, готовясь ко второй атаке. — Я изучила статистику.

— С телефона, что ли?

— Между прочим, да. Среди болеющих хроническим миелолейкозом восемьдесят семь процентов долгожителей.

Он читал те же данные, возможно, даже на том же самом сайте.

— При условии, что лейкемия выявлена на ранних стадиях.

— А в твоем случае?

— Может быть…

Его врач давал хорошие прогнозы, но уровень тромбоцитов в крови падал, а изначально назначенный ингибитор перестал действовать. Болезнь Чейза могла быть перейти в фазу акселерации уже через год, а может, и раньше. Так что он вполне мог оказаться в числе других тринадцати процентов.

— А после пяти лет борьбы с хроническим миелолейкозом, — уверенно продолжала Милли, — этот показатель возрастает до девяноста трех процентов. Это такие же цифры, как у обычных людей. Чейз, случается разное: болезни, катастрофы, несчастные случаи. Жизнь, в конце концов. Нет никаких гарантий. — Ее голос дрогнул. — Поверь мне, уж я-то знаю.

— Я верю тебе. Именно поэтому я не хочу, чтобы ты проходила через это снова. — Чейз решил, что нужно быть жестким, хоть им обоим и будет больно. — Милли, если бы мы были женаты и любили друг друга много лет, да, я бы ожидал, что ты будешь рядом. Я бы хотел этого. Но мы знаем друг друга пять дней. Всего пять дней! Да, они были насыщенными, я признаю это, может, одними из самых лучших дней в моей жизни. Но это все — всего лишь несколько дней. И раз нас практически ничего не связывает, я не вправе обременять тебя своим безвыходным положением.

Милли захлопала глазами, снова закусив губу.

— Разве не мне это решать? — наконец поинтересовалась она.

Чейз устало вздохнул. Милли была самой волевой, самой упрямой женщиной, которую он когда-либо встречал. И хоть он и восхищался ее упорством, он больше не мог с этим справляться.

— Мы не можем продолжать обсуждать это.

— Не можем?

— Нет. — Чейз бескомпромиссно указал на небо.

Оно было таким голубым и безобидным всего полчаса назад, а теперь тяжелые фиолетовые тучи нависли прямо над их лодкой. Беззаботный морской бриз, который помогал им быстрее идти в сторону острова, сменился опасным порывистым ветром.

— Идет гроза, — сказал он. — Мне нужно обезопасить паруса, а тебе — спуститься в каюту.

Глава 11

Милли уставилась на грозовые облака, плывущие на них, и ее желудок скрутило. Это выглядело очень плохо.

— Что мне нужно делать? — спросила она, но Чейз даже не посмотрел в ее сторону.

— Просто спускайся вниз.

— Но тебе потребуется помощь здесь, наверху.

— Милли, ты вообще не смыслишь в лодках и хождении под парусом. Здесь ты будешь больше обузой, чем помощником. — Он наконец поднял взгляд на нее, и она увидела в нем страх. — Спускайся вниз.

— Я не хочу, чтобы ты оставался тут один, — засомневалась Милли.

— Поверь, — холодным тоном сказал Чейз, — я отлично справлюсь.

— Намекаешь на то, что я имела в виду твою болезнь? — разозлилась она. — Это, знаешь ли, раздражает. Чейз, я бы не пожелала никому остаться тут в одиночку. Это опасно. К тому же я прекрасно могу следовать твоим инструкциям.

Губы Чейза почти изогнулись в улыбке, а может, Милли просто хотела в это верить.

— Почти убедила.

— Нет, серьезно, скажи мне, что делать.

— Уверен, я в последний раз слышу эту фразу от тебя. Ладно, уговорила. — Он глубоко вздохнул. — Нужно подтянуть узлы и задраить люки.

  44