ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  114  

Заглянув ему в глаза, она сказала:

– Ты пришел за мной.

– Я не мог оставить тебя ему. Мне и без того было трудно отвезти тебя назад. Хотя тогда я не знал, что он хотел тебя убить.

Джек Коннел мог ничего ей не рассказывать. То, что агент рассказал ей о Хэйесе Бэннеке, не оказало на нее никакого влияния. Ей отчаянно хотелось, что он прижал ее к себе и заставил задохнуться от одного из его поцелуев. Эмори сделала шаг к нему, но он удержал ее на расстоянии.

– Между мной и тобой все равно ничего не может быть, – прошла целая секунда, пока он не добавил: – Если бы такое было возможно, я бы уже был с тобой.

Мужчина говорил низким рокочущим голосом, полным плотских намеков.

Голос Эмори дрожал от эмоций.

– Коннел спрашивал меня, не собирался ли ты уехать.

– Он меня знает. Ничего не изменилось. Я снова исчезну. Но только когда буду уверен, что твоего мужа-ублюдка посадили, – он жестом пригласил ее сесть. – Давай поговорим.

Эмори попятилась к встроенному дивану и присела на краешек подушки. Хэйес выдвинул стул из-за обеденного стола, поставил его перед ней и оседлал.

– Должен сказать, что ты ни капельки не удивлена тем, что Джеф виноват.

– Он сам себя выдал. Вчера вечером он спросил, кто склеил мои очки.

Эмори рассказала о своей панике и о разговоре с Элис.

– Я повторяла свою историю несколько раз и уже начала сомневаться, насколько хорошо все помню. Элис разумно указала мне на то, что я была измучена, пью лекарства, и она поклялась, что Джеф не мог причинить мне вреда. Но это не выходило у меня из головы. Сегодня вечером я напрямую спросила Джефа об этом. Он сумел объяснить, как он узнал, что очки были сломаны, но явно занял оборонительную позицию.

– То есть?

– Я давно подозревала, что у него роман на стороне. Я спросила его, так ли это, и он признался. Признался он и в том, что злился на меня. Не без оснований, правда, – добавила Эмори. – Но куда сильнее, чем мне казалось.

Хэйес нахмурился.

– Проблема в том, что злость это мотив, но не доказательство.

– Брелок это доказательство.

Он покачал головой.

– Ты могла сама сорвать его с куртки Джефа и выставить мужа в плохом свете. Месть за его измену. Или детективы знают о его романе?

Эмори с сожалением кивнула.

– Стоило мне поднять вопрос о пропавшем брелке с застежки-«молнии» на его куртке, он бы придумал, где и как его потерял. И это было бы мое слово против его.

– Тогда я был прав, когда сохранил камень, которым тебя ударили.

– Об этом я забыла! – воскликнула Эмори. – Он все еще у тебя?

– О да. Падение с высоты роста могло вызвать сотрясение мозга. И даже рану на голове. Но от удара, полученного тобой, на камне остались волосы. Это меня встревожило достаточно, чтобы я решил забрать камень с собой. Это еще одна из причин, по которой я не отвез тебя в отделение скорой помощи, когда нашел тебя. Если этот камень был оружием, тот, кто его швырнул…

– Остается угрозой.

– Верно. Как оказалось, я был прав. Джеф оставался угрозой до той секунды, когда ты взяла меня за руку на том балконе.

– Почему ты не поделился своими подозрениями со мной, как только я пришла в себя? Почему не объяснил мне причину своего нежелания везти меня в больницу?

– В том состоянии, в котором ты была, разве тебе стало бы лучше, если бы я принялся спрашивать, кто хочет тебя убить?

Она сумела придать лицу огорченное выражение.

– По твоей логике я отлично подходил на роль злодея, – сказал Хэйес. – Потом ты нашла этот чертов камень, и для тебя картинка сложилась.

– Он выглядел таким угрожающим, – Эмори вспомнила, как она испугалась, увидев камень. – Можно ли снять с его поверхности отпечатки пальцев? И что это даст?

– Эксперты определят, что на этом камне твои волосы и кровь.

– Но прокурору все равно придется доказывать, как они туда попали. Несчастный случай? Намеренный удар?

– Не знаю, какая польза будет от этого камня, но хорошо, что он у нас. Кто расследовал твое исчезновение?

После того, как она рассказала ему о Найте и Грейндже, он спросил:

– Насколько ты им доверяешь? Даже при наличии двух улик, которые ставят под сомнение твое «падение», примут ли они тебя всерьез или сочтут всего лишь ревнивой и мстительной женой?

– Я не уверена, – честно ответила Эмори.

– Прежде чем ты высунешь голову, ты должна быть уверена в них, Док.

– Джеф им не нравится, но они вели себя почтительно и извинились за то, что подозревали его. Они перестали доверять мне, когда увидели видео.

  114