ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  54  

Рядом с ним все время вертелась Бубба. Она то спрашивала его совета, то знакомила с завсегдатаями скачек и ни на минуту не переставала болтать.

Привыкшая всегда находиться в центре внимания, Карлотта попыталась отнестись к сложившейся ситуации с юмором, но ближе к вечеру ей захотелось убежать от Дрейсонов и вернуться в отель, чтобы провести вечер в тишине и покое.

Потом они вместе возвращались в Париж. Когда уже подъезжали к отелю, Бубба сказала:

– А как насчет того, чтобы вечером пойти в «Кафе де Пари»? Наши друзья устраивают там вечеринку. Не сомневаюсь, они были бы счастливы познакомиться с вами. Нам бы очень хотелось, чтобы вы тоже там оказались.

– Отличная идея, – с готовностью откликнулся Норман. – Мы пойдем, но при одном условии.

– При каком же? – спросила Бубба.

– Сначала вы с Вивианом отужинаете с нами.

– Но это же просто смешно! – воскликнула она. На ее лице были написано забавное выражение застенчивости и смущения. – Мы же такие зануды и навязываем вам свое общество. Если бы медовый месяц был у нас с вами, сэр Норман, я на месте Карлотты обязательно рассердилась бы.

– У нас с Карлоттой особые взгляды на подобные вещи, – ответил Норман. – Правда, дорогая? – И, не дожидаясь ответа, продолжил: – Значит, решено. Вы с Вивианом отправляетесь домой переодеться, а потом приходите прямо к нам в номер на парочку коктейлей. Потом мы вместе поужинаем в «Ларю», а затем встретимся с вашими друзьями в «Кафе де Пари».

– Просто великолепно! – захлопала в ладоши Бубба. – Вы такой замечательный человек, сэр Норман. Карлотта, по-моему, вы самая счастливая женщина на свете!

Карлотта заставила себя улыбнуться. Она была рассержена, но боялась это показать. Наверное, впервые за все время знакомства с Норманом ей захотелось остаться с ним наедине.

«Поговорю с ним перед ужином», – сказала она себе и снова почувствовала дрожь, вызванную волнением и страхом.

Но эта мысль принесла ей облегчение – как только она узнает, как относится к ней Норман, кончится мучительное ожидание, неотступно преследовавшее ее с самого утра.

Однако едва они вернулись в гостиничный номер, все планы Карлотты рухнули. Открыв дверь в гостиную, Норман сказал:

– Карлотта, мне нужно сделать несколько важных телефонных звонков. Ты, надеюсь, не станешь возражать, если я займусь этим до ужина. Давай встретимся здесь, в гостиной, без четверти девять.

Карлотта была слишком удивлена этим, чтобы что-нибудь возразить. Но когда он был уже в дверях своей комнаты, вдруг опомнилась.

– Норман, – сказала она, – мне нужно с тобой поговорить!

Тот обернулся.

– Извини, Карлотта, но у меня куча неотложных дел. Надеюсь, ты поймешь это и извинишь меня.

Дверь за ним закрылась, и Карлотта осталась одна в уставленной цветами гостиной. Она прямо почувствовала, как буквально дрожит от злости. Он бросилась в свою спальню, громко хлопнув за собой дверью. Однако легче ей от этого не стало.

Она легла и, позвав горничную, попросила принести ей таблетку аспирина и смоченный одеколоном носовой платок. У нее и правда сильно разболелась голова. Выпив таблетку, лучше она себя не почувствовала.

Когда Элси ушла, Карлотта встала и несколько раз прошлась по комнате из конца в конец. Внезапно в голову ей пришла одна мысль. Сняв платье, она переоделась в красный халатик из легкого шифона, отделанного кружевами. В нем Карлотта выглядела чрезвычайно привлекательно и соблазнительно.

Она снова припудрила нос и побрызгала духами волосы и шею. Испытывая страшное волнение от того, что она собиралась сделать, Карлотта подошла к двери, ведущей в комнату Нормана, и постучала.

Ответа не последовало. Она немного подождала, затем постучала снова. Ответа не было и на этот раз.

Она немного помедлила и с вызывающим видом резко повернула дверную ручку.

Дверь была заперта.

Глава 18

Яркое солнце бросало золотистые блики на голубые волны Средиземного моря. Линия горизонта, где небо встречалось с морем, терялась в легкой мерцающей дымке.

На горах позади Канн зеленели деревья, сады радовали глаз яркими цветами.

Карлотта лежала на балконе. От палящих лучей солнца голову ей защищал большой бело-зеленый зонт. На ней было легкое платье с большим вырезом на спине, оставлявшее руки обнаженными.

За последние несколько дней кожа ее начала постепенно приобретать едва заметный золотистый оттенок. Вид у Карлотты был не особенно счастливый. Под глазами появились круги, в уголках рта залегли морщинки.

  54