ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  80  

— А как твое имя?

— Маргарет Хановер Гэлбрейт. Меня назвали в честь бабушки, она на небесах, и все зовут меня Мэгги.

Обе девочки такие же светленькие, как их мама, подумала я.

— А это ваша кузина или подруга? — спросила я, указывая на третью маленькую девочку.

— Это Ава Грейс Грегори, наша лучшая подруга, — объяснила Саманта. Ава Грейс шагнула поближе и заулыбалась, а Саманта повернулась и дернула за руку старшую девочку, — А это Виктория Сомерс. Она у нас гостит, а иногда мы ездим к ней на ранчо в Колорадо.

— Я тоже иногда с ними езжу, — с серьезным видом поведала мне Ава Грейс, — И мой папа водил всех нас в Белый дом.

— А я там никогда не была. Это чудесно, — сказала я, а сама подумала, что люблю маленьких детей. Надеюсь, когда-нибудь заведу собственных, не меньше четырех.

— О'кей, девочки, ступайте наверх и приберитесь там, а то скоро ехать на ужин, — раздался голос Барбары Хановер Гэлбрейт.

Она говорила спокойно, но при этом смотрела на меня с такой откровенной неприязнью, что я оторопела — других чувств не было.

Я видела ее всего лишь раз, во время ужина, когда мне было шестнадцать лет. Тогда я очень переживала, потому что со стороны выглядело так, будто Ник потерял из-за нее голову. Хотя теперь, конечно, он утверждает, что это она потеряла голову из-за Мака. Я вдруг засомневалась, правильно ли истолковала ее взгляд. Действительно ли презрение выражали ее прищуренные глаза и напряженная поза или что-то другое?

Попрощавшись нестройным хором, девочки направились к лестнице.

— Я бы предпочла поговорить в кабинете, — сказала Барбара.

Я последовала за ней по узкому коридору, в конце которого располагалась просторная деревенская кухня, переходившая в общую столовую. Кабинет был слева по коридору перед кухней. Я почему-то решила, что именно здесь Ричард Хановер проводит вечера, когда он один. Веселенькие обои, узорчатый ковер, средних размеров стол и стул, а еще кресло, развернутое к телевизионной панели на стене. Слева от кресла я увидела лампу и корзинку с книгами и журналами, до которой можно было легко дотянуться.

Такая комната понравилась бы моему отцу.

Прикрыв дверь, Барбара расположилась за столом, предоставив мне единственное кресло, оказавшееся для меня, чересчур большим и глубоким. Я знала, что они с Маком ровесники, то есть ей исполнился тридцать один год, но она принадлежала к тем женщинам, чья красота недолговечна. Лицо, которое раньше, насколько я помнила, было безупречным, теперь казалось чересчур худым, а губы чересчур узкими.

Пышные светлые волосы, достойные прежде восхищения (я даже ей завидовала), теперь были забраны в пучок. Но она по-прежнему производила впечатление своим изяществом и властными манерами. Я представила, что именно такой хирург, должно быть, служит утешением родителям ее маленьких пациентов.

— Зачем ты приехала, Каролин? — строго спросила она.

Я посмотрела на нее, стараясь держаться не менее враждебно, чем она.

— Барбара, — начала я, — насколько я знаю, вы с Маком встречались десять лет назад, когда он исчез. Если честно, мне сказали, что ты с ума по нему сходила. Если, как утверждает полиция, о чем ты, безусловно, читала в газетах, Мак теперь совершает преступления, то это можно объяснить только одной причиной — у него случился серьезный душевный срыв. Мне нужно знать, не замечала ли ты каких-нибудь признаков душевного нездоровья.

Барбара молчала.

Я продолжала сверлить ее взглядом.

— Еще хочу сказать, что, когда я виделась с твоим мужем у него в офисе, он с огромной недоброжелательностью отзывался о Маке, я даже пришла в замешательство. Чем Брюсу насолил Мак, имеет ли это отношение к его исчезновению? Почему вдруг ты срываешься с места и едешь сюда? Каких расспросов ты боишься? Если считаешь, что можешь здесь спрятаться, то ты ошибаешься. Журналисты разбили лагерь перед моим домом на Саттон-плейс.

Каждый раз, когда я вхожу или выхожу, они суют мне в лицо микрофоны. Если я не добьюсь от тебя правдивых ответов и не буду убеждена, что тебе ничего не известно об исчезновении Мака, тогда в следующий раз, когда меня станут преследовать репортеры, я скажу им, что ты и твой муж скрываете сведения, которые могут помочь в поисках Лизи Эндрюс.

Она побледнела.

— Ты не посмеешь это сделать!

— Еще как посмею, — заверила я ее.— Я пойду на все, лишь бы найти Мака и остановить его, если он преступник, или обелить его имя, если он невиновен. Я предполагаю, что он стал жертвой амнезии и, возможно, живет где-то, в трех тысячах миль отсюда.

  80