ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  5  

— Смотри на них и вспоминай нас, родителей, Йоркшир, — напутствовал Дэйв Бридон.

— Непременно.

— А теперь иди служебным выходом, девочка. Нечего тебе туда возвращаться. Ни к чему эти долгие проводы. Заболтают. Бывай, дорогая, — подтолкнул ее бывший босс.

Джина кинулась ему на шею, обняла, поцеловала в щеку и с комом в горле пробормотала:

— До свидания, мистер Бридон. До свидания!

— Давай-давай! И береги себя, девочка.

Джина помчалась по служебной лестнице, не оглядываясь. Ее грудь теснили слезы. Она выбежала на служебную стоянку и в недоумении огляделась, не увидев своей машины там, где оставила ее утром. Машины вообще на стоянке не было. В этот момент возле нее со свистом остановилась спортивный автомобиль повесы Гарри Бридона.

— Высматриваешь свою машину? — спросил он.

— Да, а где она?

— По-моему распоряжению доставлена к гаражу твоего дома. От греха подальше.

— Не понимаю…

— Сколько коктейлей ты сейчас выпила? — строго поинтересовался Гарри.

— Пару, — неопределенно махнула рукой Джина.

— Вот именно! — многозначительно отозвался Гарри. — Я не позволю, чтобы моя бывшая коллега угробилась на пороге новой жизни. Садись. Довезу, — сказал он и, перегнувшись через пассажирское сиденье, открыл дверцу салона.

— Спасибо, Гарри, но я могу вызвать такси, — предусмотрительно оговорилась Джина, не спеша садиться в его машину.

— К чему такси! — воскликнул он. — Его еще нужно ждать, а потом это денег стоит. Я же домчу тебя даром, с комфортом, с ветерком…

— Но тебе это не по пути.

Гарри широко улыбнулся и радушно развел руками, демонстрируя, что он весь к ее услугам.

— Чудесный весенний вечер и такая очаровательная спутница. Мне будет только приятно сгонять в противоположный конец города, дорогая. Садись, Джина, не заставляй тебя уговаривать… Руки обещаю держать на руле, если тебя именно это останавливает, — насмешливо заверил он ее и повторил: — Садись.

Джина сделала движение в сторону его машины, но затем резко и неловко остановилась.

— В чем дело? — удивился Гарри.

— Это не логично, — вдруг заявила она. — Ты езжай, куда тебе надо, а я все-таки дождусь такси, — и девушка открыла сумочку, чтобы достать мобильный.

— Ты глупишь, — откровенно заметил молодой человек. — Оставь эти дурацкие предосторожности, Джина. Мы не первый день знакомы. Я не маньяк, от которого не знаешь, чего ждать. Позволь человеку сделать тебе приятное, может быть, шанса больше не представится… Если будешь упираться, я обижусь и папе пожалуюсь на тебя, — шутливо пригрозил он.

Обычно, чем настойчивее Джину Лейтон уговаривали, тем непримиримее она держалась своей точки зрения. Такова уж была ее натура, что и не замедлило проявиться в эту самую минуту.

— А я говорю, нет! — сказала она. — Не терплю, когда люди не понимают отказа.

— Что ж я, брошу тебя здесь, а сам уеду? — приподнял бровь Гарри.

— Почему нет?

— Чувство вины меня тогда до конца жизни мучить будет, — заявил он.

— Не будет, — поручилась Джина за чувство вины, — езжай себе. Я так хочу. Слышишь? Ты ведь собирался сделать мне приятное?

— Вот ведь вредина! — сказал Гарри, раздраженно выбираясь из машины.

— Тем более езжай, — рассмеялась Джина.

Гарри порывисто подошел к ней и, взяв за локоть, указал на автомобиль со словами:

— Садись немедленно!

— Гарри!

— Что, Джина? — сердито спросил он. — Что?

— Это смешно. Мы же не дети, в самом деле, — пробормотала она, силясь сдержать улыбку.

— Вот именно, что смешно. Заканчивай со своими отговорками и садись. Уже темнеет. — Гарри подтолкнул Джину со спины, весомо возложив ладони ей на плечи. — Помочь тебе снять пальто? — галантно осведомился он. — В салоне тепло.

Джина молча согласилась и заняла свое место.

— Я должна поблагодарить тебя, — сказала она, когда Гарри уселся за руль. — Ты выбрал замечательные часики. Они мне очень понравились. Честно.

— Верю, — отозвался он и завел двигатель, — мне это очень приятно. Для меня было принципиальным, чтобы подарок исходил не только от отца, но и от меня — от нас обоих… До моего возвращения ты была для Дэйва все равно что дочь. А когда он попал в больницу, только благодаря тебе я сумел быстро войти в курс дел.

— Я всегда ценила такое доброе отношение Дэйва… Да и твое тоже, — вынужденно добавила Джина, поймав иронический взгляд Гарри.

  5