ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  33  

Однажды Родерик повез их с Арабеллой в деревню в карете, заполненной подарками для праздника. Они вместе перенесли все подарки в дом викария и сложили вокруг елки. В зале их ожидала его жена с дочерьми. Все смеялись и болтали, распаковывая корзины с едой.

Жена викария испекла огромный рождественский пирог, и теперь его поставили в центре стола. Вокруг него расставили блюда с орехами, вареньем и кремами.

Открылась дверь — и в зал гурьбой вошли дети. Их лица светились радостью и волнением. У некоторых родители были настолько бедны, что щедрость и красота рождественского вечера казались им чудом.

И вот наступила кульминация праздника: в зале появился Санта-Клаус с привычным «Хо-хо-хо!». Луиза заметила, что Родерик куда-то исчез. Спустя мгновение ее подозрения подтвердились — Санта подмигнул ей. Луиза была тронута до слез. Раздавая подарки детям, она видела удивление в глазах малышей. Здесь были куклы, плюшевые медведи, деревянные паровозы, кораблики, книжки с картинками. Зал наполнился восхищенными возгласами.

—Я так рада, что ты это сделал! — прошептала Луиза.

— Что? Что случилось, пока меня не было? — невинно спросил Родерик.

И они вместе рассмеялись.

«Господи, прошу тебя! — подумала она. — Пусть так будет всегда! Мы всегда будем любить друг друга, мы будем вместе!»

Когда все дети наелись досыта, в зале погасили свет — оставили только несколько свечей. Дети собрались вокруг елки и запели рождественские гимны.

Луизу глубоко тронули чистые детские голоса, возносящие хвалу самому радостному событию в мире. Дитя, рожденное в бедности, было послано править миром властью любви. Сердце девушки преисполнилось радости, так как она познала огонь истинной любви. Она смотрела на маленькие невинные личики, обращенные к небесам, и чувствовала, что нет ничего невозможного. Господь наверняка поможет им с Родериком остаться вместе!

Когда праздник закончился, дети высыпали на темную улицу, прижимая свои подарки к груди и взволнованно переговариваясь.

Родерик и Луиза ускользнули в сторонку, чтобы хоть несколько минут побыть наедине.

—Я так счастлива, — призналась девушка. — Я никогда не думала, что любовь может быть такой прекрасной!

—Я тоже. Ты первая женщина, которой я отдал свое сердце. Первая и единственная!

— Я хочу рассказать родителям. Они будут шокированы, но потом все поймут, когда узнают, как сильно мы любим друг друга.

— Ты правда согласишься выйти замуж за бедняка и жить с ним без привычного комфорта и роскоши?! — с нежностью спросил Родерик.

— Если это человек, которого я люблю, я никогда не буду бедна.

Он был глубоко тронут ее словами.

—А ты действительно настолько сильно меня любишь?

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Именно настолько.

Он взял ее руку и прижал к своей груди.

— Мне нужно сказать тебе нечто важное, дорогая. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я обманывал тебя.

— Ты? Обманул меня? Я не верю!

— Я не тот, за кого себя выдаю. Я не Родерик Блейк. Я Родерик Крэнфорд. Старый граф, которому раньше принадлежало поместье Крэнфорд, — мой дед.

Луиза потрясенно ахнула.

— Значит, ты и есть «паршивая овца» в семье?!

—Да, я и есть та самая «паршивая овца», — подтвердил Родерик с легкой усмешкой. — В тот день, когда мы встретились с тобой в поместье Крэнфорд, я был в гостях у деда. В юности я вел такую разгульную жизнь, что меня отправили служить в армию. Мне понравилась военная жизнь, но приходилось быть далеко от дома. Я служил в Индии, когда старик нуждался в моей помощи. Мне хочется верить, что, будь я здесь, я смог бы защитить его от лорда Уэстбриджа.

—Лорда Уэстбриджа? Я не понимаю.

— Он погубил деда. Он обманом выманил у него все до последнего пенни. Когда я услышал об этом, я тут же подал в отставку и вернулся домой. Я приехал вовремя и успел попрощаться с ним перед его кончиной. Последние дни дед жил на подаяние друзей и умер полностью разоренным.

— Значит, ты...

—Да, я — граф Крэнфорд. — Он печально посмотрел на свой скромный наряд. — Нищий граф Крэнфорд, если только мне не удастся возвратить наследство. Когда мой дед лежал на смертном одре, я поклялся ему, что привлеку Уэстбриджа к суду. Я верю, что моя клятва облегчила последние минуты его жизни. И я намерен ее выполнить. Уэстбриджа нужно остановить. Где бы он ни появился, он везде оставляет за собой следы разрушения и отчаяния.

  33