ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  29  

На террасе собралось несколько членов семьи Ландрис, и среди них Брианна без труда узнала Сьюзан Ландрис по таким же ярко-рыжим волосам, как и у ее дочери. Мужчина, который, по мнению Брианны, должен был быть Роджером Дэвисом, сидел рядом с высокой, аристократического вида женщиной со светлыми волосами, собранными в аккуратную прическу; очевидно, это была его жена Кларисса. Брианна взглянула на Питера Ландриса, на лице которого ясно читалось изумление. Похоже, он и не подозревал, что именно Брианна и есть та «молодая леди», которую пригласил Натан! Женщина, сидевшая рядом с ним, была невероятно похожа на Клариссу Дэвис, и Брианна решила, что это и есть мать Натана, Маргарет, та самая, что родила Ландрису сына и наследника и решила, что с нее достаточно!

Сэм оказалась права, в полном составе семейство выглядело весьма грозно. Мужчины поражали элегантной небрежностью, а женщины — роскошными туалетами от известных кутюрье. Драгоценности, украшавшие мочки их ушей, запястья и пальцы, несомненно, стоили целое состояние.

— Познакомьтесь, это Брианна, — возбужденно воскликнула Сэм, наслаждаясь эффектом, который произвело на всех появление Натана и Брианны. — Мамочка, разве у нее не чудесное имя? — обратилась она к матери и уселась на подлокотник ее кресла. — Вы с папой тоже могли бы выбрать для меня более оригинальное имя. Ведь второе имя папы было Бриан.

У Брианны захватило дух, и она вся напряглась. Второе имя Джеймса Ландриса было Бриан?

Ни Натан, ни его отец не говорили ей об этом во время их последней встречи. Натан только вскользь заметил, что ее имя немного напоминает мужское…

Или происходит от мужского имени…

Или же это второе имя мужчины, который…

Это имя определенного человека, и этот человек — дядя Натана, Джеймс Ландрис!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Только не делай поспешных выводов, — резко произнес Натан. Заметив, как побледнела Брианна и как в ее глазах загорелся злой огонек, он извинился перед остальными, сказав, что им необходимо отдохнуть с дороги, перед тем как подадут чай, и оба поднялись в комнату, предоставленную Брианне на этот уикэнд.

— Не делать поспешных выводов? — сердито повторила она. — Второе имя твоего дяди было Бриан, а вы с отцом и словом об этом не обмолвились! — Она осуждающе посмотрела на Натана.

— Мое второе имя — Сэмюэль, в честь дедушки, — вздохнул Натан, устало опускаясь на кровать. — Но мне не пришло в голову говорить тебе об этом!

— Но это едва ли так важно, как то, что твоего дядю звали Бриан, не так ли? — яростно ответила она, меряя шагами комнату, не в силах усидеть на месте от возбуждения.

— Это всего лишь совпадение, Брианна, — начал Натан, пытаясь успокоить ее. — Я не думал…

— И нечего играть роль адвоката. Мы не в зале суда.

— А ты не торопись осуждать человека, который даже защитить себя не может!

— Я никого не осуждаю…

— Разве? — усмехнулся Натан. — А мне кажется наоборот. Ты совершенно случайно узнала, что второе имя моего дяди — Бриан, и тотчас решила, что он и есть тот человек, от которого Ребекка забеременела!

— Ребекка сама выбрала мне имя, ты знал об этом? — Брианна была непоколебима. — Отец рассказал мне, что она очень настаивала…

— Но это ничего не доказывает, Брианна, — прервал ее Натан. — Ты узнала один факт, одну деталь и на основе этого, давая волю воображению, предъявляешь обвинения моему дяде.

— Но ты сам говорил мне, что Ребекка нигде не бывала, школа, дом — и все! Значит, скорей всего отец ее ребенка жил поблизости или часто приходил в гости?

— Как и другие члены моей семьи! — перебил ее мысль Натан. — Если исходить из твоей логики, каждый мужчина, живущий в этом районе, попадает под подозрение! Кроме дворецкого, которого ты уже видела, у нас в доме есть еще один слуга мужского пола, три садовника, одного из них, как я знаю, зовут Бриан, есть еще…

— Ладно, ладно, только не надо из-за этого становиться таким гадким, — быстро сказала Брианна. — Просто я была потрясена, узнав, как зовут твоего дядю. Такого я никак не ожидала. Мне жаль, но я вовсе не хотела оскорблять твоего дядю, — извинилась она.

Натан встал, на лице его все еще было написано раздражение.

— Мне казалось, главная причина твоего приезда сюда — это желание увидеть своего деда? А вовсе не в том, чтобы бросать неожиданные обвинения в адрес семьи Ландрис, тем более в адрес человека, который уже умер и не может сам защитить себя. Или же… Нет, ей лучше остановиться, пока Натан окончательно не потерял терпение.

  29