ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  18  

— Кофе все равно отвратительный. Не хотите ли слинять на полчасика, мисс?

— Простите?

Нейт наклонился, так пристально глядя на нее, что Морган чуть не упала в обморок.

— Я вам покажу, что такое штифт, — пообещал он.

Морган едва не протерла стол насквозь, убирая пятно, когда Нейт пояснил:

— Я повешу крючки.

— Вы хотите поехать ко мне домой?

Нейт изогнул бровь:

— А что, вы хотите повесить их в другом месте?

— Вы хотите прямо сейчас поехать ко мне домой?!

Его глаза лукаво блеснули.

— Ну, мисс Мак-Гир это не визит джентльмена, которого вам придется развлекать.

Он был прав. Он просто предлагал свою помощь.

Морган не хотела показывать ему, насколько взволнована! То есть он, конечно, уже заметил, но она постаралась хотя бы немного испортить удовольствие.

— Да уж, — сказала она. — Это просто замечательно. Очень благородное предложение от того, кто джентльменом не является. Стоит хотя бы посмотреть, как вы предлагаете «вздуть» дирижера или разобраться с детьми, которые дразнят вашу дочь. — Морган поняла, что зашла слишком далеко, и замолчала.

— Никто еще не называл меня джентльменом, — сухо отметил Нейт.

Но за его тоном скрывалось что-то иное, и Морган твердо произнесла:

— Что ж, сегодня они могли бы это сделать с полным правом.

Каких-нибудь десять минут спустя жизнь преподнесла Морган множество сюрпризов. Еще утром ей бы и в голову не пришло, что к ней в дом придет Нейт Хетоуэй. На самом деле Санта-Клаус, спустившийся по дымоходу, меньше бы удивил ее.

К тому же даже изделий Нейта в доме уже хватало для того, чтобы постоянно отвлекать ее. А после того, как он и сам побывал здесь, Морган казалось, что ее дом никогда не будет прежним.

Ей всегда будет чего-то не хватать. Или кого-то.

«Прекрати это», — одернула себя Морган. Ей нравилось чувствовать себя независимой. И Нейт, который показывал ей, как привесить крючки к стене так, чтобы они не падали, только помогал ей в этом!

Именно поэтому она так легко согласилась на его предложение. Или нет?

Нет, в глубине души Морган знала, что это не так. Когда он был у нее дома, между ними создавалась видимость близости, такой притягательной.

Сейчас Нейт бродил по гостиной, ожидая, пока Морган найдет молоток. Наконец она принесла инструменты из подвала и увидела, как он разглядывает ее лиловый диван со смесью удивления и недоумения на лице.

— Вам нравится? — спросила она, чувствуя, что это было чем-то вроде проверки. Конечно же ему не нравится, и это оправдает ее решение жить одной, чтобы не обсуждать ни с кем свои предпочтения, как и сказано в «Радости одиночества».

— Да, нравится, — медленно произнес он. — Только я не понимаю, как вам, женщинам, удается подобное. Если бы я купил диван такого цвета, он бы выглядел как труп лилового динозавра. Знаете такого? Он поет, танцует... Но ваш диван отлично смотрится. И вам подходит.

Морган старалась не показывать, как приятно было ей это слышать.

— Я называю этот стиль «богемный шик».

— Вы на богему не похожи, — заметил Нейт, задумчиво разглядывая ее. — Богема — это что-то такое... неустойчивое. А вы кажетесь... совершенным консерватором.

— Может, я прячу это в глубине души, — немного раздраженно возразила Морган. «Совершенный консерватор» — это звучало обидно!

— Может быть. Или у вас где-нибудь здесь под диваном есть и спрятанный шейх. Откуда мне знать?

— Шик, а не шейх! — воскликнула Морган.

И Нейт рассмеялся над собственной шуткой так заразительно, что Морган не могла сдержаться. Слышать его смех было настоящим удовольствием для них обоих, как она подозревала.

Она протянула молоток.

Нейт нахмурился, смех сразу же утих.

— Да, диван-то хорош. А это что? Вы что, издеваетесь? Он игрушечный, что ли?

Морган пришло на ум, что женщине, задумавшей связать свою жизнь с ним, придется примириться с традиционным распределением обязанностей. Она выбирает мебель, а он — инструменты. Она готовит ужин, он стрижет газон.

Учитывая то, что Морган рассталась с женихом из-за того, что, по ее мнению, он стал законченным сексистом; учитывая ее приверженность принципам «Радости одиночества», она была изумлена той легкости, с которой поддалась захватившему ее зрелищу. В самом деле, как было бы прекрасно распределить обязанности!

Возможно, разделенные на двоих, некоторые вещи станут не так тягостны. Даже повесить крючок для пальто — это тоже удовольствие? Так вот в чем преимущество брака?

  18