ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  38  

Она остановилась у двери и посмотрела на Антонио. Да уж, Кэролайн вряд ли могла сказать ему слово поперек, а Кэтрин была смирная, как ягненок. Неудивительно, что их брак так сильно пошатнул ее нервы. Кэтрин очень повезло, что она встретила Эндрю.

— А тот мужчина, с кем ты сегодня встречаешься, любит? — Антонио хищно улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.

Если бы Антонио не был таким надменным, она бы сказала ему правду, но он больно уколол ее, нелестно отозвавшись о ее внешнем виде и принявшись оскорблять ее с той минуты, как только вошел в дом.

— Я ухожу. — Алисия проигнорировала его вопрос и широко улыбнулась.

Антонио нахмурил брови, ему показалось, что в этот момент он мог запросто убить ее.

— Прежде чем уйдешь, — Антонио понизил голос, — я хочу, чтобы ты кое о чем подумала. Например, о том, выдержит ли твой поклонник сравнение со мной? — Он с силой притянул Алисию к себе и жарко поцеловал. — Скоро увидимся! — обольстительно улыбнулся он на прощание.


Мисс Стоун развернулась и пулей вылетела из дома. С какой стати он себе это позволяет? — стучало у нее в голове. Она не могла устоять перед его чарами. Как ее угораздило влюбиться в мужчину, чья наглость не знает границ, который может быть безжалостным и обаятельным одновременно?

Антонио оказался прав. Алисия весь вечер не могла забыть его поцелуй и с трудом воспринимала действительность. Несколько мужчин буквально осыпали ее комплиментами, восхищаясь тем, как хорошо она выглядит. Один из них весь вечер крутился вокруг нее. И, когда Алисия собралась уходить, умудрился сунуть ей в руку записку со своим именем и номером телефона.

— Позвоните мне, — настойчиво твердил он. — Я работаю в центре. Мы могли бы встретиться после работы или вместе пообедать.

Он был светловолосый, привлекательный и, бесспорно, милый. Как раз тот, которого не следовало бы упускать. Бедняга весь вечер не сводил с нее глаз. Вряд ли ему пришло бы в голову взглянуть на нее, будь она одета как прежде — в простую серую юбку и закрытую блузку.

— Там будет видно, — меланхолично пробормотала Алисия, и восторг в глазах ее поклонника тут же угас.

— Как насчет следующей недели? — несмотря на ее полную незаинтересованность, не сдавался он. — Оставьте мне свой номер телефона, я вам позвоню. Нам обязательно нужно встретиться. Вы необыкновенно привлекательная женщина и мне хочется узнать вас поближе, — не унимался ухажер.

Он был так настойчив, а Алисия безумно хотела, чтобы он побыстрее оставил ее в покое. Поэтому в спешке продиктовала ему свой телефон, втайне надеясь, что молодой человек его попросту не запомнит.


Алисия вернулась домой за полночь и в приподнятом настроении. К концу праздничного вечера она уже не чувствовала скованности из-за воспоминаний о страстном поцелуе, которым наградил ее Антонио перед уходом. Она мило поболтала с подругой, которая неустанно нахваливала своего нового поклонника — сказочно богатого старика-банкира. У Флоренсии, так же как и у Алисии, личная жизнь была до сих пор не устроена, и поэтому девушка цеплялась за этого пожилого мужчину как утопающий за соломинку. Алисии не понравился жених подруги. Она считала, что он слишком стар для нее. Девушки весь вечер вспоминали школьную жизнь, мысленно возвращаясь к той чудесной и беззаботной поре, когда были еще совсем юными. Эти воспоминания принесли им огромную радость.

В доме свет не горел, и Алисия очень удивилась. Она не предполагала, что Антонио так рано ложится спать. Ей стало неловко от одной мысли, что придется его будить.

Она тихо вошла в дом, осматривая комнаты одну за другой. Заглянула в маленькую гостиную, где стоял телевизор, но там тоже было темно. И хотела уже закрыть дверь, когда вдруг услышала его голос.

— Ты меня напугал! Какого черта ты сидишь в темноте? — Алисия зажгла свет и увидела мистера Висенти, удобно развалившегося в одном из мягких кресел. Он поприветствовал ее рукой и прищурил глаза.

Антонио хотел ответить, что мрак соответствует его душевному состоянию, но передумал. На самом деле сейчас у него было отличное настроение. Он посмотрел на часы и только потом на Алисию.

— С Хелен все в порядке? — спросила она, стоя на пороге комнаты и размышляя, что же ей делать. Выставить его, намекнув, что пора уходить? Или же учтиво болтать с ним до тех пор, пока он сам не соизволит покинуть их дом? Или, может, предложить ему и дальше сидеть в няньках у дочери? Эта мысль заставила ее улыбнуться.

  38