ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  155  

– Что вполне достаточно, чтобы составить свое мнение. Так что ты об этом думаешь?

Зазвонил телефон, и Джордж, избавленный от необходимости отвечать, схватился за него, как утопающий хватается за соломинку.

– Алло, доктор Аллан. – он умолк. – Да, он здесь. – Повернувшись, он протянул трубку Дэвиду. – Что-то срочное. – он пожал плечами.

– Включи громкую связь.

Джордж удивленно воззрился на него, но не осмелился возразить.

– Президент слушает, – рявкнул Меррит. Он молча выслушал отчет о том, как первую леди забрали из клиники Тэйбор-Хаус.

– Что значит – забрали?!

– Увезли, господин президент. Похитили.

Меррит медленно поднялся на ноги.

– Что?! – с нажимом в голосе спросил он. Его собеседник несчастным голосом пояснил, как это случилось.

– А куда смотрели агенты спецслужб, черт бы их побрал? – прорычал Меррит.

– Их вырубили, мистер президент. Потом вынесли миссис Меррит из палаты, усадили в машину и уехали. Похоже, операция была проработана до мелочей и выполнена вполне профессионально. Охранники у ворот клиники и агенты службы безопасности сделали все возможное, чтобы задержать похитителей на выезде. Стрелять по машине они, естественно, не решились – побоялись попасть в первую леди. На предупредительные выстрелы в воздух похитители не остановились – машина протаранила ограду и, к сожалению, скрылась.

На звук голосов в комнату заглянула Аманда. Дэвид обратил внимание, что она как будто не слишком удивлена, услышав о похищении.

– Кто-нибудь уже взял на себя ответственность за похищение? Какая-нибудь террористическая группа?

– Грей Бондюран и Барри Тревис – их опознали. Сейчас они наши главные подозреваемые.

У Дэвида при этих словах перехватило дыхание.

– Святые угодники! – Он рассеянным жестом пригладил волосы. – Но как Бондюрану удалось пройти через охрану?

– Ну, он просто подошел к агентам, охранявшим палату первой леди, и сделал вид, что действует по вашему приказу.

– Да ничего подобного! – взревел выведенный из себя Меррит. – Он преступник. И обращаться с ним нужно как с обычным преступником! Надеюсь, это ясно?

– Конечно, господин президент. ФБР уже в курсе. Тамошняя полиция засекла их машину. Ее бросили на стоянке для трейлеров в нескольких милях от клиники. О похитителях или о первой леди пока ни слуху ни духу. Вероятно, они пересели в другую машину.

Слушая доклад, Меррит немного пришел в себя.

– Я немедленно возвращаюсь в Белый дом. Будут новости – звоните мне в машину.

– Разумеется, господин президент.

Повесив трубку, Меррит резко повернулся к Джорджу.

– Как ты мог такое допустить?!

– Я тут при чем? – возмутился бедняга доктор. – Меня там даже не было. Это вопрос к спецслужбам. Их недоработка.

– Мягко сказано, – рявкнул Меррит. – Вот что странно – едва я доверяю тебе Ванессу, как тут же происходит какая-нибудь неприятность!

– Если уж тут кто и виноват, так только вы, Дэвид, – бросилась на защиту мужа Аманда.

– Аманда! – всплеснул руками Джордж.

Меррит был бы рад собственными руками придушить эту надменную суку, осмелившуюся говорить с ним подобным тоном, однако он не мог не восхищаться смелостью этой женщины.

– Ладно, забудь об этом, Джордж, – резко бросил он. – Я возвращаюсь в Белый дом. Ты со мной?

– Разумеется.

Мужчины вышли через парадную дверь, окруженные агентами секретной службы, которых, естественно, вызвали по тревоге. У входа дожидался президентский лимузин с двумя машинами сопровождения. Возглавляли кортеж четверо полицейских на мотоциклах.

Пока они на полной скорости мчались в направлении Пенсильвания-авеню, Меррит, проверив, поднято ли стекло, отделяющее их от кабины водителя, повернулся к Джорджу. И вдруг начал хохотать.

– Я же говорил, что они это сделают! Разве я не говорил, что Грей до такой степени благороден – или, вернее, глуп, – чтобы устроить весь это идиотский спектакль с похищением?

Джордж Аллан тупо уставился в пространство.

– Да, Дэвид. Именно это ты и говорил.

– Я с самого начала знал, что он попытается похитить ее из клиники. А когда люди Спенса сообщили, что этот старый осел Уэлш с самого утра пытается водить нас за нос, я тут же догадался, что они приступили к операции.

– Похоже, вы с самого начала были правы. Во всем.

– Ты сделал, как я сказал?

– Да. Как раз перед тем, как уйти.

– И это сработало?

– Сработает. Она умрет от передозировки лития.

  155